«Request for Reinforcements Begrudged August 2, 1923 A After Captain Vancouver arrived at Maui and visited Kahekili, the ali‘i ‘ai moku, and his ...»
A RIFT BETWEEN KALANIKÜPULE
Request for Reinforcements Begrudged
August 2, 1923
A After Captain Vancouver arrived at Maui and visited Kahekili, the ali‘i ‘ai
moku, and his prominent ali‘i for several days, he left there and sailed away
After that, Kahekili sent his son Kalaniküpule to Kaua‘i to meet with
Kä‘eokülani, Kahekili’s kaikaina [younger brother]. He sailed on a ship named Butterworth with Captain Brown. This was a British ship, and it is said that a certain house lot at Honolulu was named Pokalale after this ship. This house lot is situated on Smith Street, close to the corner of Hotel Street. Perhaps the old folks know of that lot. The reason for Kalaniküpule’s journey to Kaua‘i to meet Kä‘eokülani was to reinforce their strength in order to oppose Kamehameha, because it had been heard that Kä‘eokülani was also supplied with foreign weapons. He also had ships with which to assist in a war with Kamehameha.
As Kahekili trusted his kaikaina Kä‘eokülani, he asked him to go and rule on Maui while he and his son Kalaniküpule ruled on O‘ahu as O‘ahu had become Kahekili’s at that time. Kahekili sent word to his pöki‘i, Kä‘eokülani, that they should live as equals and assist each other, for if they did not, Kamehameha would come and break up (hö‘owä) their friendly relationship.
Kä‘eokülani assented to this suggestion by his elder, and after this meeting, he went to live on Maui and became the ali‘i ‘ai moku of the Bays of Pi‘ilani. At the same time he continued his rule over the island of Kaua‘i, therefore this hoahänau of Kahekili reigned over two large islands. Shortly after this came about, Kalaniküpule conceived the idea of asking Kä‘eokülani to send some Maui warriors to O‘ahu to build up his strength as he thought the time would come when Kamehameha would fight with him on O‘ahu. Therefore he sent his favorite messenger, named Kamohomoho, 381 Kamehameha and His Warrior Kekühaupi‘o to go and meet Kä‘eokülani on Maui. This was Kalaniküpule’s thought, sent by his
You go and meet with the ali‘i Kä‘eokülani and say these words to my chiefly makua käne: Living here on O‘ahu are some old Maui warriors who desire to return to their lands and see their families. If it please the ali‘i, send me eight hundred warriors who are with him on Maui and those old warriors whom my father brought to O‘ahu can return to Maui.
On Kamohomoho’s arrival before Kä‘eokülani on Maui, he delivered his message to him. Kä‘eokülani bowed his head, and after some time he said to
“Return and say to Ali‘i Kalaniküpule that there are no warriors to go to O‘ahu. If the pathway is to Hawai‘i, then those Maui warriors are prepared to go there in order to pay back the slaughter of Maui’s people at that Battle of the Dammed Waters of ‘Ïao.” The messenger Kamohomoho left without success and went to Lahaina and at the “shady breadfruit groves of Lele in the calm,” he met with Kaunaua, Ka‘aione, and Kawaiahelo who were in charge of the warriors at Lahaina. Kamohomoho explained his mission to Maui from Kalaniküpule in order to gain some warriors for O‘ahu.
When those ali‘i who were in charge of Lahaina’s warriors learned of this command by their hereditary ali‘i, the mö‘ï Kahekili, they quickly decided to take twelve hundred warriors from Lahaina and its surrounding areas to O‘ahu. In their minds this was proper, without regard to Kä‘eokülani, who was ruling Maui in those days.
Kamohomoho and those Lahaina ali‘i and the twelve hundred warriors went to O‘ahu and, when Kamohomoho met Kalaniküpule at Waikïkï, he reported Kä‘eokülani’s grudging (‘au‘a) words about Kalaniküpule’s request for warriors.
When Kalaniküpule heard this, he spoke directly:
382 Chapter 15 • A Rift Between Kalaniküpule and Kä‘eokülani How remarkable are the words spoken by this ali‘i whom Kahekili established on Maui. We all heard the words of my father who sent me to Kä‘eokülani at Kaua‘i.
He made known his thought that we should live as equals, and if anyone should ask for something appropriate, that the other should give it, and if one should speak his mind, then the other should listen to those good words.
Kä‘eokülani Rebuffed at Kalaupapa August 16, 1923 P Perhaps two anahulu [twenty days] after these words by Kalaniküpule, Kä‘eokülani sailed to Moloka‘i, and when he arrived there, he took the Kaua‘i men who had been stationed there when Kahekili was alive. We see here, O reader, the growth of the trouble between Kalaniküpule and Kä‘eokülani. We understand this to be the first step of the break between these ali‘i ‘ai moku who had previously thought of uniting to oppose their main enemy who was Kamehameha of Hawai‘i and his warloving ali‘i. Yet, here we see the first movement toward help for Kamehameha’s side.
This portion of our story is taken from the S.L. Peleioholani manuscript, and it would be well for us to follow the description by this historian of our old ali‘i of Hawai‘i Nei.
When Kä‘eokülani got these Kaua‘i warriors, he laid his course directly to Kalaupapa, thinking to land there and establish his strength at this place on Moloka‘i.
We must remember, O reader, that in those ancient times Kalaupapa was a land filled with people, and there were many lau of men living at this dependency (panalä‘au) of Moloka‘i. Furthermore, they were trained warriors.
146 “Kekühaupi‘o” is absent from the August 9, 1923, issue of Ka Hoku o Hawaii.
When the Kalaupapa folk saw these canoes which were filled with the men of this Kaua‘i ali‘i, the people who were responsible for the care of that part of Moloka‘i immediately understood that this was not a peaceful expedition because the canoes were filled with numerous warriors. When Kä‘eokülani was coming in to land, some people ashore fired guns at them as they had some foreign weapons.
When Kä‘eokülani saw this, he fired his guns at the people ashore. The firing between the two sides continued for that entire day until nightfall when it stopped.
However, Kä‘eokülani did not dare land as he realized there were a very great many people ashore prepared to defend themselves, who were well supplied with stones to throw at them. Also, the landing at this place of Kalaupapa was not good (‘ino‘ino), and the Kaua‘i people would be in trouble if they dared to attempt a landing.
That night, Kä‘eokülani decided to leave this place and sail as far as O‘ahu with the idea indeed of fighting with Kalaniküpule. At that time when Kä‘eokülani had landed on Moloka‘i and had taken the Kaua‘i warriors stationed there, Kalaniküpule had some spies there who quickly sailed to him and told him of Kä‘eokülani’s movements on the island of Moloka‘i. Kalaniküpule immediately realized that this was a war expedition and that their friendly relationship was undone.
Perhaps this was a fulfillment of the old saying: “Cut is the umbilical cord by the hoahänau (Moku ka piko lä e ka hoahänau).” Having received this news in advance, Kalaniküpule set about preparing his warriors, stationing them at places on O‘ahu where it was thought Kä‘eokülani might land. Spies were stationed at high places to watch for the approach of Kä‘eokülani’s canoes. However, there were some O‘ahu ali‘i who resented the passing of control over O‘ahu to the Maui ali‘i. When some of them learned of this beginning of the fight between Kalaniküpule and Kä‘eokülani, one of them sailed to meet with Kä‘eokülani at sea. The name of this O‘ahu ali‘i was Kälaikoa.147 147 “Kekühaupi‘o” is absent from the August 23 to November 8, 1923, issues of Ka Hoku o Hawaii.
384 Chapter 15 • A Rift Between Kalaniküpule and Kä‘eokülani Kä‘eokülani Lands on O‘ahu November 15, 1923 O O readers of Ka Hoku o Hawaii, please forgive the non-publication of the story of the famous warrior of Ali‘i Kamehameha whose history is entwined with that of this most famous ali‘i of Hawai‘i Nei. We have not published this story about our own land for many long weeks because there was much enthusiasm for the stories of Hannibal (Hamebile), the Hero of the North Woods, and of Tarzan (Tasana). Also, because the writer of these stories was in genuine difficulties, there was a gap in our story which is now continued. Therefore, here is our fascinating story of our own land, a story in which our own native people can take pride in the remarkable and very brave lives of some of our ancestors, which the people of the present time would not have unless they follow this story.
Our readers will remember that the very last issue of this story told that Kä‘eokülani, the ali‘i ‘ai moku of the famous island of Kaua‘i, was sailing from Moloka‘i to fight with Kalaniküpule, the heir of Mö‘ï Kahekili who had died at Waikïkï, O‘ahu. Kalaniküpule had learned in advance of Kä‘eokülani’s idea of making war on him and he had prepared his warriors for the arrival of his new enemy from the island of Kaua‘i. Kalaniküpule stationed some of his famous generals, supported by skilled warriors, at all the canoe landings of the island of O‘ahu.
However, readers of this story, let us remember that some O‘ahu ali‘i did not at all like to live under Kalaniküpule because he was not of O‘ahu. This was a matter for grumbling (kühalahala) by some of the ali‘i in charge of O‘ahu land divisions.
Some of them had left O‘ahu and gone to Hawai‘i to become helpers to Kamehameha.
Some met secretly with this ali‘i ‘ai moku of the famous island of Kaua‘i in order to rebel against Kalaniküpule.
When Kä‘eokülani sailed from Moloka‘i, his canoe fleet passed off of Makapu‘u, and here in mid-sea he met with a certain prominent O‘ahu ali‘i named Kälaikoa. They held a conference as to how to conduct the war against Kalaniküpule.
385 Kamehameha and His Warrior Kekühaupi‘o
After this discussion, it was decided that the landing should be at a certain place at Waimänalo. They attempted to land at Kukui, at a certain place called Kalapueo in the Waimänalo district, but in his attempt to land, he was immediately met by the alert warrior watchmen of the ali‘i Kalaniküpule. A fierce battle was fought between the two sides. This fight lasted for two days with the result that the Kaua‘i ali‘i and his warriors retreated to their canoes, having been bested by the skill and bravery of Kalaniküpule’s people who were warriors from Maui, supported by the O‘ahu warriors who backed their new ali‘i ‘ai moku.
However, Kä‘eokülani’s retreat did not end the fight. They continued the fight from the sea by shooting their cannon and muskets as they were supplied with those foreign weapons. Kalaniküpule, his opponent, was also supplied with those foreign weapons, and they fired from ashore at Kä‘eokülani’s fleet of canoes.
Kä‘eokülani’s fleet sailed away, followed along the shore by Kalaniküpule’s warriors who continued to shoot at them. This fight continued along Ko‘olauloa and as far as Waialua where Kä‘eokülani’s canoes diverted and went to Wai‘anae. Before Kalaniküpule’s watchmen could bar them, they landed there. Kä‘eokülani understood that the Wai‘anae folk were not pleased at Kalaniküpule’s rule over them. He met with some messengers from Nä‘ili and Nu‘uanu who were Wai‘anae ali‘i. Although he did not have the opportunity to meet with the ali‘i, Kä‘eokülani was told that he would meet them at ‘Ewa to discuss the means of facilitating this fight with Kalaniküpule.
Because of this, Kä‘eokülani went back and landed with his warriors at a place close to Waialua. The reason for this was that he had been told that Kalaniküpule and his warriors had turned back along the pathway of the Ko‘olau range, and Waialua was left unguarded (waiho wale).
Kä‘eokülani and his warriors rested at Waialua for a little while, then he moved his army by way of Könähuanui.148 On the way he met with an O‘ahu chief, Ka‘ana‘ana, the ali‘i of ‘Ewa. Ka‘ana‘ana guided Kä‘eokülani and his warriors to ‘Ewa 148 Könähuanui is the name of the peaks above Nu‘uanu Pali (Pukui, Elbert, and Mookini 1974:117) but Wilkes also applied the name to the Ko‘olau Range above Waialua (“...Waialua lies at the foot of the Konahuanui range, on its western slope...”) (Wilkes 1845:75). Desha could be referring to Kaukonahua, a long gulch that dissects the Wahiawä plains.
386 Chapter 15 • A Rift Between Kalaniküpule and Kä‘eokülani where they were to meet and confer with those Wai‘anae ali‘i whose names were previously mentioned.
On the arrival of Nä‘ili and Nu‘uanu, the Wai‘anae ali‘i, Nä‘ili spoke these
words to Kä‘eokülani:
Ea, ‘auhea mai ‘oe e ke ali‘i nui o Kaua‘i, I have a word to say to you.
Those people you established at Wai‘anae, in other words, your warriors and some of your canoe paddlers, have discussed and decided, that if you are thinking of being cowardly and perhaps fetching some more warriors from Kaua‘i, then they will throw you into the sea, as it would be shameful to retreat to Kaua‘i in this cowardly way. You will be pursued far on the land by the warriors of the ali‘i of Maui.
When Kä‘eokülani heard this from the Wai‘anae ali‘i, he decided that they should return to Wai‘anae, and there organize themselves for what they were to do.
They were unanimous in this decision and Ka‘ana‘ana and Kä‘eokülani and their people returned to Wai‘anae. On arrival at Wai‘anae, when Kä‘eokülani met with his people whom he had stationed there, he did note the scowls on their faces. Therefore he determined inwardly that the war should go forward and he would not retreat to Kaua‘i without a fight between himself and Kalaniküpule.
Kä‘eokülani and the O‘ahu ali‘i held a conference and he said to them: